2008-04-24 10:33:22 / 汽车体系
不知道大家有没有注意到品士在PPAP第四版的翻译中有一处明显的错误:3.1 顾客的通知5. 供方的零件、不同材料、或服务(如:热处理、电镀)的变更,从而影响顾客的装配、成型、功能、耐久性或性能的要求。英文原版为:“5.Change of supplier for parts, nonequivalent materials, or services (e.g. heat-treating, plating)”品士的罪过如下:1. 将供方的变更翻译成零件的变更2. 将原属于第三版中的内容“从而影响顾客的装配、成型、功能、耐久性或性能的要求”加到第四版中。品士误导了多少人啊!!!我看了好多.
查看(501)
评论(16)