<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
			<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://my.6sq.net/css/rss.css"?>
			<rss version="2.0">
			  <channel>
			    <title>mingyuecaihong的个人空间</title>
			    <link>http://my.6sq.net/?uid-65243</link>
			    <description></description>
			    <copyright>Copyright(C) mingyuecaihong的个人空间</copyright>
			    <generator>SupeSite/X-Space</generator>
			    <lastBuildDate>Sat, 11 Oct 2008 14:41:46 UTC</lastBuildDate><item>
								<title>三十六計之借口计——如何化解人际关系中的尴尬处境</title>
								<link>http://my.6sq.net/?uid-65243-action-viewspace-itemid-31598</link>
								<description><![CDATA[<FONT color=#0000ff>人做事情总是要名正言顺，要有个说法给个交代，要找个托辞做个解释，仿佛有了理便一切有了着落。有时人们迷恋理由甚至到了掩耳盗铃的程度。<BR><BR>　　所谓借口，其实是"没理找理"，所以找借口时便要绷起脸来，一副"理直才气壮"的样子，方能得逞。而...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>mingyuecaihong</author>
								<pubDate>Tue, 19 Feb 2008 08:22:21 UTC</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>三十六計之迂回计——如何与难接近的人&quot;套近乎&quot;</title>
								<link>http://my.6sq.net/?uid-65243-action-viewspace-itemid-31597</link>
								<description><![CDATA[<FONT color=#0000ff>远行之人，前有高山挡路、石头绊脚，自然会想办法绕过去，或动脑筋另辟蹊经。这种做法应用在人情世故里，便是绕着圈子达到目标。换个说法就是不走直线走曲线。<BR><BR>　　有些话不能直言，便得拐弯抹角地去讲；有些人不易接近，就少不了逢山开道、遇...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>mingyuecaihong</author>
								<pubDate>Tue, 19 Feb 2008 08:21:12 UTC</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>三十六計之同心計——如何編織你的關係網</title>
								<link>http://my.6sq.net/?uid-65243-action-viewspace-itemid-31595</link>
								<description><![CDATA[<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT size=3><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">1</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-siz...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>mingyuecaihong</author>
								<pubDate>Tue, 19 Feb 2008 08:08:45 UTC</pubDate>
							</item>
							
		</channel>
	</rss>