我举个例子:
比如这样一句话:
我们自天津××银行得到上述信用证的装运单据。
这句话我们如果读出来的话,应该是这样读的:“我们自天津某某银行得到上述信用证的装运单据。”
但是英语:
We received the shipping documents for the above letter of credit from Tianjin ×× Bank.
在这句话中表示不确定的“××”用英语应该如何发音读出来呢?
字体: 小 中 大 | 打印 发表于: 2008-8-10 21:16 作者: 6sigmasword 来源: 6sigma品质网
最新回复
6sigmasword (2008-8-10 21:47:11)
日语是:
上記信用状の船積み書類を天津××銀行から受け取りました。
读法是“天津何々銀行”,就是“Tensin naninani ginkou”
就只有英语不会了,拜求英语高手指点。
[ 本帖最后由 6sigmasword 于 2008-8-14 14:53 编辑 ]
6sigmasword (2008-8-11 19:54:57)
6sigmasword (2008-8-13 22:23:46)
6sigmasword (2008-8-14 14:41:04)
6sigmasword (2008-8-14 22:53:13)
pearl.zhang (2008-8-15 09:56:31)
为了某种理由
可能用certain吧
aong (2008-8-15 15:40:24)
6sigmasword (2008-8-16 17:59:16)
guest01 (2008-8-20 14:41:40)
from a bank in Tianjin?
6sigmasword (2008-8-21 12:15:20)
jzy324 (2008-8-26 15:27:13)